Page 2 sur 2

Re: Vostfr pour Equestria girls? peut etre?

Publié : 26 juin 2013, 23:20
par S
Mis à part ça il faut que vous sachiez que Grayjeager s'est mis à traduire EqG:
http://grayjeager.blogspot.fr/2013/06/l ... ebute.html

Donc ça ne sera pas nécessaire au final :)

Je propose à la place de traduire les BDs officielles (Histoire principales et les Micro-séries autour), pour l'instant il n'y a que MissFlimsy qui s'en occupe, je pense qu'elle aurait besoin d'un peu d'aide pour aller plus vite dans ses traductions (si elle est d'accord).
Dites-moi juste ce que vous en pensez :D

Re: Vostfr pour Equestria girls? peut etre?

Publié : 27 juin 2013, 10:39
par dragobscur
Je sais pas si je dois etre heureux de ne pas devoir bosser ou si je dois gueuler qu'on etait deja pratiquement prets...Eh puis m***** on verra avec les autres si on s'y attaque pas quand meme.

Re: Vostfr pour Equestria girls? peut etre?

Publié : 27 juin 2013, 16:25
par SkeletonCreek
Ça m'intéresse la trad des BD. Il faut que je vois ça avec elle, dès qu'elle passera. Sinon, dommage pour le film.

Re: Vostfr pour Equestria girls? peut etre?

Publié : 22 juil. 2013, 13:45
par MissFlimsy
Je suis d'accord pour de l'aide parce que ça prend du temps. Non seulement la trad qui doit à la fois être exacte, et dans un français correct, mais surtout l'édition des images des BDs. Je veux bien faire la trad si quelqu'un se charge de l'édition des images (je fournis la police utilisée).

L'édition se fait en effaçant d'abord le contenu des bulles proprement (nouveau calque hein, sinon pour réparer les erreurs c'est pas pratique), en utilisant évidemment la couleur de fond (pas toujours la même selon qui parle). Mettre le texte dans la bulle paraît simple comme ça, mais en fait il faut souvent faire plein d'essais pour que ce soit propre, bouger des mots, les mettre à la ligne, parfois reformuler quelque chose de long (tout ceci afin que le texte soit agréablement réparti dans la bulle), agrandir ou réduire la police pour la lisibilité et pour pas que la bulle fasse trop vide ou débordée.

Bref, vous l'aurez compris ça demande de la patience et un minimum de savoir-faire en retouche d'images (avec le logiciel adéquat évidemment).

C'est sans doute un travail plus long que la trad en elle-même, et c'est pourquoi je m'en délesterais avec plaisir si cela peut avancer la traduction des comics !

Intéressés... ? :gusta:

Re: Vostfr pour Equestria girls? peut etre?

Publié : 23 juil. 2013, 14:57
par SlimStyle
Très intéressé, Flimy :gusta:

Ayant déjà des connaissances en la matière, je pourrais faire l'édition de bulles sans problèmes, que la bulle ait un fond uni, un dégradé, ou un motif, je sais tout faire quand il est question d'incrusté :sisi:

Et pour traduire, tant que c'est pour faire quelques petits bouts de textes et que ça me fatigue pas trop, je pourrais aussi donner un coup de main de ce côté :rarityface:

Re: Vostfr pour Equestria girls? peut etre?

Publié : 25 juil. 2013, 19:51
par MissFlimsy
Excellent :gusta:

Je te contacte par MP quand j'ai un moment, car là je suis débordée, ma famille n'arrête pas de s'inviter chez moi à l'improviste :hap:
La semaine prochaine si Célestia le veut.

:yousay: