Tails of Equestria (JDR)

T-shirt, peluches, porte-clefs, tous les objets MLP:Fim-related.
Avatar de l’utilisateur
Seyn
Brony connaisseur
Messages : 373
Inscription : 18 juin 2020, 20:06
Sexe : Garçon
Localisation : Sweet Apple Acres

Re: Tails of Equestria (JDR)

Message par Seyn »

Sbro a écrit : 10 févr. 2021, 19:11 Seul moyen pour que cet endroit ne pose pas problème :
Avoir quelque chose à échanger avec les chiens à diamants dans la mine, ou réussir une épreuve de Charme pour qu'ils acceptent d'aider. On obtient ainsi le droit de consulter la carte des tunnels, cachée sous le rangement cartonné blanc à l'intérieur de la boîte. :twibook:
Je n'avais hélas rien à échanger avec eux, et j'ai raté l'épreuve de Charme. :twinotamused:
Faudra que je consulte les variantes, à vrai dire, j'ai analysé le contenu de toute la boîte avant de me lancer et avais donc découvert ce bout de carte à l'avance, sans savoir que son utilisation était "interdite" :shyshy: (même si ça ne nous a pas tant aidés que ça :RDlaugh3: ).
Sbro a écrit : 10 févr. 2021, 19:11 Pour ma part, j'ai fait ma partie en incarnant la version pouliche de la licorne rouge, le perso inventé spécialement pour les couvertures de Tails of Equestria que je préfère. :swcute:
C'est aussi ma favorite :bloom: elle dégage quelque chose, et sa coiffure. :swoww:
Sbro a écrit : 10 févr. 2021, 19:11 Boutefeu = Firebrand
Puissant Chêne = Strong Oak
Intrépide = Thrilly Filly
Tiens, bah je préfère Boutefeu pour le coup, ça respire la puissance. :scootsmile: Thrilly Filly par contre, c'est trop mignon. :derpy2:
Sbro a écrit : 10 févr. 2021, 19:11 un nouveau livre est disponible en précommande ! :swyes:
Eh bien ça part directement en favoris ! :flutterhug:

Edit : on dirait bien qu'il est disponible, en tout cas, l'intitulé a changé. :swcute: Je me tâte à prendre Ogres & Oubiettes avec, comme il semble peu probable (du moins selon les commentaires) que celle-ci se voit traduite un jour. :applenah:
"I didn't learn anything, hah ! I was right all along !"
Avatar de l’utilisateur
Seyn
Brony connaisseur
Messages : 373
Inscription : 18 juin 2020, 20:06
Sexe : Garçon
Localisation : Sweet Apple Acres

Re: Tails of Equestria (JDR)

Message par Seyn »

Petit review qui s'impose ! :swyes:
Après avoir longuement hésité, j'ai finalement craqué pour la fameuse boîte Ogres & Oubliettes en plus du dernier né de la traduction.
Image
Je joins quelques clichés du contenu ; les pions sont de toute beauté (même si non abimés, beaucoup se sont détachés de leur planche, les plus gros notamment) et permettront de bien illustrer les futures potentielles parties (navré pour les clichés de côté, un peu capricieux :BShuh: ). On trouve aussi la fameuse aventure et la carte d'Equestria. Je crois cependant comprendre ce qui "retarde" la traduction du produit : chaque pion porte le nom du poney / de la créature qui y figure, j'imagine que c'est moins aisé à fignoler que de simples pages. Mais je ne m'en plaindrais pas outre mesure, ça me rapproche de ce que je connais, ayant regardé en VO. :sgstory:
ImageImageImageImage
"I didn't learn anything, hah ! I was right all along !"
Avatar de l’utilisateur
Sbro
Brony légendaire
Messages : 1441
Inscription : 20 déc. 2017, 15:05
Sexe : Garçon
Localisation : France

Re: Tails of Equestria (JDR)

Message par Sbro »

Tiens, je n'ai pas fait de petit compte-rendu sur L'étrange affaire du F.R.I.N.G.A.N.T défectueux ? La lecture commence à dater, pourtant. :starlight22:

Même constat que pour Aventures Taille Poney : ces six petites aventures ne sont pas assez détaillées à mon goût. Mais elles ont le mérite d'exploiter des concepts intéressants, comme la boucle temporelle qui recommence en cas d'erreur et la participation à un procès, où il faut écouter attentivement la plaidoirie de l'accusation et les témoignages pour découvrir les failles.
Comme Seyn, je me suis procuré la boîte Ogres & Oubliettes. Elle est arrivée il y a un moment, mais il s'est écoulé des jours avant que je trouve assez de temps libre de l'ouvrir et de poster ce message. :sgfacehoof:
Je crois que tu as raison Seyn, c'est les pions qui retardent, voire empêchent une version française. Autant faire une traduction de livre, ça se fait, mais remplacer tous les noms anglais des pions par les noms français, c'est difficile voire impossible à organiser avec River Horse. :rnowant: Je ne serais pas étonné que ça reste une exclusivité VO.
Moi aussi, j'ai trouvé des pions détachés en ouvrant la boite. :rd: Principalement sur les deux dernières plaques. Heureusement, rien n'est abîmé, et ça se remet facilement en place. Je tiens à signaler que les pions de la boîte d'initiation sont moins capricieux. :RDkitty:

Pour ce qui est de la courte aventure livrée avec la boîte, Dungeon of the Diabolical Draconequus, je l'ai trouvée plus solide que celles d'Aventures Taille Poney et du F.R.I.N.G.A.N.T, alors qu'elle tient sur moins de pages. Une bonne surprise !
Bon, il y a lui, là -> :discord:, mais ça va, il est bien exploité. :dismile: Et ce n'est pas seulement dû au fait que cette aventure est largement inspirée d'un des épisodes avec Discord pour lesquels je n'ai rien à redire.
Jusqu'à présent, Tails of Equestria s'en est bien tiré avec Discord. Comme les comics (ceux que j'ai fait l'effort de lire, tout du moins). C'est quand même dommage d'avoir été déçu par la série principale et d'avoir trouvé satisfaction dans les produits dérivés... :sadaloo:
- Pavé César ! Ceux qui vont (pas :applebloom:) te lire te saluent ! :scootsmile2: :swamused: :applebyay:
- :scoterror: :swnope: :applebmouth:
Avatar de l’utilisateur
Sbro
Brony légendaire
Messages : 1441
Inscription : 20 déc. 2017, 15:05
Sexe : Garçon
Localisation : France

Re: Tails of Equestria (JDR)

Message par Sbro »

Oyez, oyez ! :twiscribe:
Je suis vraiment le crieur public de ce sujet. :twismile:

La semaine dernière, Black Book a mis en ligne son suivi de publication, qui s'est révélé très intéressant concernant Tails of Equestria :
https://www.black-book-editions.fr/news-3312.html
La prochaine traduction, qui devrait arriver prochainement, sera Melody of the Waves ! Entre le sympathique ULDVELH de la boîte d'initiation et les compilations de petites aventures correctes mais sans plus, ça faisait longtemps qu'on avait pas eu une grande aventure ! Vivement ! :tvictory:
Ensuite, cet été, nous aurons droit à la version française du dernier ouvrage en date pour le JDR : The Compendium of Equestria. Quelle rapidité, Black Book ! :swoww:

Il s'agit d'une sorte de bestiaire amélioré avec de nouvelles races jouables, de nouveaux PNJ, de nouvelles options et même une aventure toute neuve !
Il faut probablement s'attendre à beaucoup de contenu tiré des saisons 8 et 9, que Tails of Equestria n'a pas énormément exploité pour le moment ! :swbigsmile:
En revanche, ces bonnes nouvelles semblent en confirmer de mauvaises : l'Official Movie Sourcebook (2017) et Ogres & Oubliettes (2019) ne seront pas traduits en français. :AJcrunchy:

C'était à prévoir, ils sont sortis depuis un moment déjà, et comme l'a dit Seyn, il y a des commentaires sur le site officiel qui le confirment à demi-mot.
Qu'à cela ne tienne ! :applebrave:
Après avoir commandé un exemplaire VO d'Ogres & Oubliettes, j'ai fait de même avec le livre dérivé du film de 2017 ! :applerape:
Enfin, il est à moi ! :applelaugh:
Si j'avais su qu'il ne serait jamais traduit en français, je l'aurais acheté à ce petit stand de JDR que j'avais trouvé à la GalaCon 2019. :AJbored:
Est-ce que l'attente valait le coup ? Clairement ! :twihap:
Le livre enrichi admirablement les zones au sud d'Equestria, au travers des descriptions des lieux et des personnages. Klugetown est particulièrement mise en avant, avec son économie parallèle et ses nombreuses guildes de marchands et/ou ( :cabalswag: ) de bandits.

Quatre (!) nouvelles races jouables sont ajoutées (chat, perroquet, hippogriffe et lézard), chacune étant très intéressante, le fonctionnement de la transformation en poney-sirène (seapony, bien sûr, si vous préférez) est expliqué (si tant est qu'on parvienne à obtenir l'autorisation de revêtir une telle forme) et il y a même des mécaniques de jeu complètement optionnelles mais plutôt cools qui sont présentées, comme la réputation auprès d'un groupe de PNJ et la gestion d'un véhicule (terrestre, maritime ou aérien).

L'aventure qui conclut le livre exploite très bien l'univers du film (elle peut tout aussi bien se dérouler avant ou après les évènements de ce dernier) et les nouveautés du livre, et comprend des séquences assez équipes dans sa dernière partie.
On les attendait, elles sont bien là, tous les personnages introduits dans le film, gentils comme méchants, ont leur fiche de stats dans le livre ! Certaines très surprenants. :starlight3: Contrairement à ce qu'on pourrait penser, elles sont à part, car il n'y en a presque aucun qui intervient dans l'aventure à la fin du livre. Je n'en dirais pas plus. :rdhair:

Petit défaut du livre, il y a certains textes qui reviennent plusieurs fois, notamment des descriptions de personnages et de talents, mais c'est compréhensible si on considère que le livre fait en sorte que chaque section se suffise à elle-même.
Au pire, ça permet de sauter des passages. :bonbon:
Attention ! :hipst: Cet Official Movie Sourcebook doit être le livre VO de la G4 le plus "complexe" qu'il m'ait été donné de lire. Sans être inaccessible, il est écrit dans un anglais plus recherché qu'une encyclopédie, un comics ou un roman de Daring Do.
Bon niveau dans la langue de Shakespeare conseillé pour profiter au maximum de la lecture. :twibook:


PS: 1400 messages sur ce forum... C'est officiel, je suis complètement taré... :twismatch:
- Pavé César ! Ceux qui vont (pas :applebloom:) te lire te saluent ! :scootsmile2: :swamused: :applebyay:
- :scoterror: :swnope: :applebmouth:
Avatar de l’utilisateur
Glimfaxi
Brony amateur
Messages : 89
Inscription : 05 avr. 2021, 06:20
Localisation : Lens (Pas de Calais)

Re: Tails of Equestria (JDR)

Message par Glimfaxi »

Sbro a écrit : 24 avr. 2021, 11:09Attention ! :hipst: Cet Official Movie Sourcebook doit être le livre VO de la G4 le plus "complexe" qu'il m'ait été donné de lire. Sans être inaccessible, il est écrit dans un anglais plus recherché qu'une encyclopédie, un comics ou un roman de Daring Do.
Bon niveau dans la langue de Shakespeare conseillé pour profiter au maximum de la lecture. :twibook:
Je suis MJ et j'ai les manuels VO. A l'époque j'ai traduit moi-même les trois premières aventures pour mes joueurs car il n'y avait pas encore de VF.

Si aucune traduction française n'est jamais proposée pour les deux manuels je peux éventuellement vous traduire les passages les plus difficiles et les partager sur internet pour la communauté francophone.

Je vous laisse en spoiler ma traduction du poème du Puits aux Vœux du premier manuel de Tails of Equestria pour que vous puissiez jugez si ça vaut le coup ou si je ne suis pas fait pour les traductions :starlight13:

Poème du Puits aux Vœux :
Je suis un puits aux vœux et je vous veux du bien.
Vous voulez sauver ce chat tombé en mon sein.
Mon puits est profond, mes parois sont escarpées.
J'ai trouvé ce chat, j'ai le droit de le garder.
Peut être vais-je vous le rendre car il n'est pas un ange.
Je vous propose un marché, faisons un échange.
Donnez-moi votre or, ou votre jouet préféré.
N'importe quelle chose à laquelle vous êtes attachés.
Vos bijoux ou une dédicace de votre idole,
Séparez-vous en, ce ne sont que des babioles.
Je vous rendrai le chat, je serai amical,
Si vous me donnez un trésor sentimental.

Réponse du Puits aux Vœux à la libération du chat :
Vos dons me plaisent, je rends au chat sa liberté.
Son sale caractère commençait à m’agacer.
Allez, partez ! Je ne vous retiens pas d'avantage.
Aucun poney ne vient me voir depuis des âges,
C'est ainsi, je mène une solitaire existence.
Pourquoi je parle en rimes ? Ça ne fait aucun sens.
Avatar de l’utilisateur
Sbro
Brony légendaire
Messages : 1441
Inscription : 20 déc. 2017, 15:05
Sexe : Garçon
Localisation : France

Re: Tails of Equestria (JDR)

Message par Sbro »

Je n'ai pas le texte anglais sous les yeux pour comparer, mais ça sonne bien ! :sunset4:

Et si je compare avec la traduction officielle, je ressens plus la prose de ton texte en le lisant à haute. Il y a des mots qui ne sonnent pas très bien dans la traduction, et j'ai l'impression que la place accordée au poème a été limitée, ce qui expliquerait certaines phrases.
- Pavé César ! Ceux qui vont (pas :applebloom:) te lire te saluent ! :scootsmile2: :swamused: :applebyay:
- :scoterror: :swnope: :applebmouth:
Avatar de l’utilisateur
Glimfaxi
Brony amateur
Messages : 89
Inscription : 05 avr. 2021, 06:20
Localisation : Lens (Pas de Calais)

Re: Tails of Equestria (JDR)

Message par Glimfaxi »

Merci, je te laisse le texte original en anglais, si tu peux me partager la traduction VF je suis curieux de voir ce qu'ils ont mis s'il te plaît :twismile:

Poème du Puits VO anglais (contenu original)
I am a well of wishing and I wish you well,
You seek a pretty purring pet which down me fell.
My depth is great and my sides are steep,
What I have taken is mine to keep.
If you wish to save your feline friend
With me your trinkets will have to end.
I wish for gold aplenty or a favorite toy.
A treasure necklace that brings you joy.
The most secret of recipes or a pair of rings.
What it is doesn't matter, these are just things.
What I truly wish and will bring me great bliss
Is for you to give me that which you'll miss.

oOo

With gifts and daring you have saved the cat.
It yowled and complained like an aristocrat!
Now leave me ponies, to my treasure hoard,
To my lonely existence, silent and bored.
No-pony ever visited for the longest time,
It makes me wonder why I bother rhyme !
Avatar de l’utilisateur
Sbro
Brony légendaire
Messages : 1441
Inscription : 20 déc. 2017, 15:05
Sexe : Garçon
Localisation : France

Re: Tails of Equestria (JDR)

Message par Sbro »

Intéressant... :tponder: La traduction est très proche du texte d'origine, même si on y perd un peu en prose.
Voici donc. :twiscribe:

Première partie :
Je suis un puits aux souhaits et je vous souhaite grand bien.
Vous cherchez une boule de poils ronronnante en mon sein.

Je suis profond et à pics sont mes parois.
Je garde ce que j'ai pris.
Si vous voulez sauver votre féline amie,
Vous devez lancer vos bijoux en moi.

Je veux de l'or ou un jouet adoré.
Votre beau collier préféré.
Une recette des plus secrètes ou des boucles en diamant.
Peu importe l'objet, ce n'est que broutille.
Ce que je veux en fait et ce qui m'émoustille,
C'est que vous me donniez ce qui vous manquera vraiment.
Deuxième partie :
Avec audace et générosité vous avez sauvé cette minette,
Qui miaulait et se plaignait comme une véritable baronnette !

Maintenant petits poneys laissez-moi à mes trésors,
À mon silence, ma solitude, mon triste sort.

Cela fait si longtemps que nul n'est venu me voir ici,
Que je ne sais pas pourquoi je fais encore de la poésie !
- Pavé César ! Ceux qui vont (pas :applebloom:) te lire te saluent ! :scootsmile2: :swamused: :applebyay:
- :scoterror: :swnope: :applebmouth:
Avatar de l’utilisateur
Glimfaxi
Brony amateur
Messages : 89
Inscription : 05 avr. 2021, 06:20
Localisation : Lens (Pas de Calais)

Re: Tails of Equestria (JDR)

Message par Glimfaxi »

Merci beaucoup, c'est vrai que c'est différent :raritywtf: ils n'ont pas osé remplacer des phrases par d'autres similaires. Au lieu d'exprimer avec d'autres mots la même idée ils ont gardé les termes les plus proches possibles du texte anglais.
Avatar de l’utilisateur
Glimfaxi
Brony amateur
Messages : 89
Inscription : 05 avr. 2021, 06:20
Localisation : Lens (Pas de Calais)

Re: Tails of Equestria (JDR)

Message par Glimfaxi »

A destination des MJ :
:dashbook: Dites-moi si ce genre de contenu peut vous aider ou vous intéresser.
(Attention au spoil si vous comptez découvrir le jeu par vous même !) :raritydestroy:

Tails of Equestria The Movie Sourcebook traduction des premiers "read aloud" de l'aventure
Image
traduction du "contrat" de la page 63
Répondre