Transcript - 100%
Traduction - 100%
Synchro FR - 98%
Correction - 106%
Salut ! Toujours la synchro qui est a la traine ^^ Dsl si mes collèges de la traduction sont beaucoup trop rapide ! Leurs fautes Disponible demain pour 19h environ. Voila désoler pour l'attente !
Pratiquement 4h de synchro plus tard :
http://www.dailymotion.com/video/k2INvjLO2vaA2S6C5YC
Bon, je garantie pas un sans fautes ! Je corrige les erreurs demain
ÉDIT 22h30 : V2 en ligne
EDIT : 20H
[FrenchyTranslate] Avancement de l'épisode 21
[FrenchyTranslate] Avancement de l'épisode 21
Dernière modification par Klink le 07 avr. 2014, 22:27, modifié 5 fois.
Re: [FrenchyTranslate] Avancement de l'épisode 21
J'ai même pas eu le temps d'aider, pire que Flash ! J'ai fait que de la relecture x')
- Guardian Lhikan
- Brony connaisseur
- Messages : 253
- Inscription : 09 janv. 2014, 23:01
- Sexe : Garçon
- Localisation : Dans une région oubliée de tous
Re: [FrenchyTranslate] Avancement de l'épisode 21
Pas grave, du moment que vous prenez votre temps, c'est bon.
- Yoshi80
- Brony amateur
- Messages : 90
- Inscription : 11 août 2013, 09:20
- Sexe : Garçon
- Localisation : Nord
Re: [FrenchyTranslate] Avancement de l'épisode 21
Je suis trop efficace, vous pouvez pas test
- Momotivore
- Brony résident
- Messages : 193
- Inscription : 09 mai 2013, 22:57
- Sexe : Fille
- Localisation : Paris
Re: [FrenchyTranslate] Avancement de l'épisode 21
Vas-y là il est 19h30 ! J'ai mon VLC qui attends !
Re: [FrenchyTranslate] Avancement de l'épisode 21
Arg !! Non non je vous est pas oublier ^^ Dur dur la synchro de cette épi, trop de d'enchainement court et de dialogue rapide mais, Pinkie m'aide pas vraiment
- Bronycars
- Donateur
- Messages : 251
- Inscription : 31 oct. 2013, 22:27
- Sexe : Garçon
- Localisation : Suisse (FR)
- Contact :
Re: [FrenchyTranslate] Avancement de l'épisode 21
J'adore cette épisode, on ep préféré de la season 4 je dois dire.
trop chou quand RD et roulé en boule sur sont petit nuage
trop chou quand RD et roulé en boule sur sont petit nuage
Viens en Suisse chez Brolvétique on s'amuse bien ! (même en 2021)
Re: [FrenchyTranslate] Avancement de l'épisode 21
Je sais pas si la NLR a glané la v1 des sous-titres, mais c'était affreux.
Entre des fautes d'inattention, de frappe et l'horrible :
J'ai corrigé mon fichier perso.
PS : Je me propose pour aider à la traduction et à la correction.
Entre des fautes d'inattention, de frappe et l'horrible :
PS : Je me propose pour aider à la traduction et à la correction.
Re: [FrenchyTranslate] Avancement de l'épisode 21
Salut SomeBrony,
Merci pour le retour Oui, une mauvaise routine c'est installé chez nous (surtout chez moi). Slim va te contacté si tu veut aider mais attention, il faut être un minium présent quand même
Merci pour le retour Oui, une mauvaise routine c'est installé chez nous (surtout chez moi). Slim va te contacté si tu veut aider mais attention, il faut être un minium présent quand même
Re: [FrenchyTranslate] Avancement de l'épisode 21
@Somebrony: un relecteur supplémentaire serait bienvenue, en effet. Je laisse toujours passer une part des fautes, que je retrouve à la seconde relecture le lendemain (parce que bon, deux relectures à la suite sur un écran, c'est pas top, surtout en soirée; et les reformulation de phrase me font perdre le fil -.-' ).
J'vais essayer de leur faire copier les règles de grammaire pour avoir moins de boulot
J'vais essayer de leur faire copier les règles de grammaire pour avoir moins de boulot