[FrenchyTranslate] Avancement de l'épisode 21

Pour parler de la 4eme saison
Avatar de l’utilisateur
Klink
Brony amateur
Messages : 78
Inscription : 23 nov. 2013, 19:47
Sexe : Garçon

[FrenchyTranslate] Avancement de l'épisode 21

Message par Klink »

Transcript - 100%
Traduction - 100%

Synchro FR - 98%
Correction - 106%

Salut ! Toujours la synchro qui est a la traine ^^ Dsl si mes collèges de la traduction sont beaucoup trop rapide ! Leurs fautes :sisi: Disponible demain pour 19h environ. Voila désoler pour l'attente !




Pratiquement 4h de synchro plus tard : :tseriously:
http://www.dailymotion.com/video/k2INvjLO2vaA2S6C5YC

Bon, je garantie pas un sans fautes ! :Twimbra: Je corrige les erreurs demain :roll:

ÉDIT 22h30 : V2 en ligne ;)





EDIT : 20H
Dernière modification par Klink le 07 avr. 2014, 22:27, modifié 5 fois.
Avatar de l’utilisateur
Jineb
Brony amateur
Messages : 52
Inscription : 28 nov. 2013, 21:29
Sexe : Garçon

Re: [FrenchyTranslate] Avancement de l'épisode 21

Message par Jineb »

J'ai même pas eu le temps d'aider, pire que Flash ! J'ai fait que de la relecture x')
Image[url=steam://friends/add/76561197962634032]Image[/url]
Avatar de l’utilisateur
Guardian Lhikan
Brony connaisseur
Messages : 253
Inscription : 09 janv. 2014, 23:01
Sexe : Garçon
Localisation : Dans une région oubliée de tous

Re: [FrenchyTranslate] Avancement de l'épisode 21

Message par Guardian Lhikan »

Pas grave, du moment que vous prenez votre temps, c'est bon. :ok:
Avatar de l’utilisateur
Yoshi80
Brony amateur
Messages : 90
Inscription : 11 août 2013, 09:20
Sexe : Garçon
Localisation : Nord

Re: [FrenchyTranslate] Avancement de l'épisode 21

Message par Yoshi80 »

Je suis trop efficace, vous pouvez pas test :rdswag:
Avatar de l’utilisateur
Momotivore
Brony résident
Messages : 193
Inscription : 09 mai 2013, 22:57
Sexe : Fille
Localisation : Paris

Re: [FrenchyTranslate] Avancement de l'épisode 21

Message par Momotivore »

Vas-y là il est 19h30 ! J'ai mon VLC qui attends ! :yeah:
Avatar de l’utilisateur
Klink
Brony amateur
Messages : 78
Inscription : 23 nov. 2013, 19:47
Sexe : Garçon

Re: [FrenchyTranslate] Avancement de l'épisode 21

Message par Klink »

Arg !! Non non je vous est pas oublier ^^ Dur dur la synchro de cette épi, trop de d'enchainement court et de dialogue rapide mais, Pinkie m'aide pas vraiment :pinkhuh:
Avatar de l’utilisateur
Bronycars
Donateur
Messages : 251
Inscription : 31 oct. 2013, 22:27
Sexe : Garçon
Localisation : Suisse (FR)
Contact :

Re: [FrenchyTranslate] Avancement de l'épisode 21

Message par Bronycars »

J'adore cette épisode, on ep préféré de la season 4 je dois dire.

trop chou quand RD et roulé en boule sur sont petit nuage :coeur:
Viens en Suisse chez Brolvétique on s'amuse bien ! (même en 2021)
Avatar de l’utilisateur
SomeBrony
Brony amateur
Messages : 51
Inscription : 01 févr. 2014, 17:42
Sexe : Garçon

Re: [FrenchyTranslate] Avancement de l'épisode 21

Message par SomeBrony »

Je sais pas si la NLR a glané la v1 des sous-titres, mais c'était affreux.
Entre des fautes d'inattention, de frappe et l'horrible :
L'équipe aérienne originale a performé pour...
J'ai corrigé mon fichier perso.

PS : Je me propose pour aider à la traduction et à la correction.
[align=center]ImageImageImageImageImageImage[/align]
Avatar de l’utilisateur
Klink
Brony amateur
Messages : 78
Inscription : 23 nov. 2013, 19:47
Sexe : Garçon

Re: [FrenchyTranslate] Avancement de l'épisode 21

Message par Klink »

Salut SomeBrony,

Merci pour le retour :twicry: Oui, une mauvaise routine c'est installé chez nous (surtout chez moi). Slim va te contacté si tu veut aider mais attention, il faut être un minium présent quand même :ajdrink:
Avatar de l’utilisateur
Jineb
Brony amateur
Messages : 52
Inscription : 28 nov. 2013, 21:29
Sexe : Garçon

Re: [FrenchyTranslate] Avancement de l'épisode 21

Message par Jineb »

@Somebrony: un relecteur supplémentaire serait bienvenue, en effet. Je laisse toujours passer une part des fautes, que je retrouve à la seconde relecture le lendemain (parce que bon, deux relectures à la suite sur un écran, c'est pas top, surtout en soirée; et les reformulation de phrase me font perdre le fil -.-' ).
J'vais essayer de leur faire copier les règles de grammaire pour avoir moins de boulot :P
Image[url=steam://friends/add/76561197962634032]Image[/url]
Répondre