[FrenchyTranslate] Avancement de l'épisode 13

Pour parler de la 4eme saison
Avatar de l’utilisateur
Naoko
Bronysateur
Messages : 3179
Inscription : 08 mars 2013, 17:49
Sexe : Fille

Re: [FrenchyTranslate] Avancement de l'épisode 13

Message par Naoko »

Ah tiens, j'osais pas faire la remarque !
Avatar de l’utilisateur
Klink
Brony amateur
Messages : 78
Inscription : 23 nov. 2013, 19:47
Sexe : Garçon

Re: [FrenchyTranslate] Avancement de l'épisode 13

Message par Klink »

Sangohan38 » 24 Mar 2014, 21:55 a écrit :Super traduction comme d'hab sauf que j'ai sauté au plafond quand j'ai vu marqué "danCes".
BORDEL ! En français ça s'écrit "danse".
A 13"20, il manque une phrase. Heureusement que c'est pas compliquer à piger.
Merci Sangohan38, m'enfin, sur une moyenne 3000 mots par épisode, si c'est qu'une faute je trouve le ratio pas mauvais. :twiright: Pour le saut de phrase c'est un problème connu de dailymotion. Je corrigerai demain. :twishy2: hésité pas pour les autres erreurs.
Avatar de l’utilisateur
Sangohan38
Brony connaisseur
Messages : 244
Inscription : 17 oct. 2013, 20:50
Sexe : Garçon

Re: [FrenchyTranslate] Avancement de l'épisode 13

Message par Sangohan38 »

Je comprend tout à fait et c'est le genre de choses qui peuvent arriver. Sauf que c'est une erreur que je retrouve fréquemment au point que les gens pensent que c'est la bonne orthographe. Et il faut se battre contre ça d'où mon coup de gueule.

Sinon, je vous félicite quand même pour tous vos sous-titres qui sont d'excellente qualité. :ajdrink:
Avatar de l’utilisateur
Klink
Brony amateur
Messages : 78
Inscription : 23 nov. 2013, 19:47
Sexe : Garçon

Re: [FrenchyTranslate] Avancement de l'épisode 13

Message par Klink »

Voila voila ! C'est corrigé :twiright:

Par contre, je fus de mauvaise fois hier, c'est pas un problème dailymotion j'ai vraiment oublier une phrase :Twimbra: Ma faute ! Bref, si vous avez d'autre problèmes, faut pas hésiter ! Même par MP si vous voulez pas poster.
Répondre