La recherche a retourné 24 résultats
Aller sur la recherche avancée
S5 - EP03
Comme vous pouvez vous en douter, on traine (entre désistements et indisponibilités, on est juste assez pour trad' et on ne parle même pas de la synchro). Donc peut-être le dernier de notre côté, peut-être pas. [BBvideo 425,350]http://www.dailymotion.com/video/x2n34hf_s05e03-castle-sweet-castle-vost...
- 07 avr. 2015, 13:28
- Forum : Saison 5
- Sujet : S5 - Ep01&02
- Réponses : 2
- Vues : 12682
S5 - Ep01&02
Pour gain de temps et diverses raisons, et qu'il ne soit pas cassé la croupe pour rien non plus:
[BBvideo 425,350]http://www.dailymotion.com/video/kowyfcXibEWBoIaEJ4f[/BBvideo]
Hasta la vista!
[BBvideo 425,350]http://www.dailymotion.com/video/kowyfcXibEWBoIaEJ4f[/BBvideo]
Hasta la vista!
- 14 mai 2014, 14:22
- Forum : Saison 4
- Sujet : [FrenchyTranslate]Avancement de l'épisode 25 et 26 !
- Réponses : 27
- Vues : 40165
Re: [FrenchyTranslate]Avancement de l'épisode 25 et 26 !
Ah ! Moi je sais qui se fera taper sur les doigtsMalencontrus » 13 Mai 2014, 22:37 a écrit :principalement au début, j'en ai repéré durant la première chanson
Je ne passe pas souvent par ici, mais en tout cas merci pour les remerciements (ha!) !
- 08 avr. 2014, 18:30
- Forum : Saison 4
- Sujet : [FrenchyTranslate] Avancement de l'épisode 21
- Réponses : 10
- Vues : 20602
Re: [FrenchyTranslate] Avancement de l'épisode 21
@Somebrony: un relecteur supplémentaire serait bienvenue, en effet. Je laisse toujours passer une part des fautes, que je retrouve à la seconde relecture le lendemain (parce que bon, deux relectures à la suite sur un écran, c'est pas top, surtout en soirée; et les reformulation de phrase me font per...
- 06 avr. 2014, 23:11
- Forum : Saison 4
- Sujet : [FrenchyTranslate] Avancement de l'épisode 21
- Réponses : 10
- Vues : 20602
Re: [FrenchyTranslate] Avancement de l'épisode 21
J'ai même pas eu le temps d'aider, pire que Flash ! J'ai fait que de la relecture x')
- 03 févr. 2014, 13:33
- Forum : Saison 4
- Sujet : [FrenchyTranslate] Avancement de l'épisode 12
- Réponses : 12
- Vues : 22033
Re: [FrenchyTranslate] Avancement de l'épisode 12
Clin d’œil à un des délires façon Weird Al. On n'aime pas forcément ^^Juste deux truc qui me deplait, c'est l'incrustation de Ramollo et Gummy version IRL
- 02 févr. 2014, 22:40
- Forum : Saison 4
- Sujet : [FrenchyTranslate] Avancement de l'épisode 12
- Réponses : 12
- Vues : 22033
Re: [FrenchyTranslate] Avancement de l'épisode 12
Allez hop, c'est bouclé
- 01 févr. 2014, 21:19
- Forum : Saison 4
- Sujet : [FrenchyTranslate] Avancement de l'épisode 12
- Réponses : 12
- Vues : 22033
[FrenchyTranslate] Avancement de l'épisode 12
Bon... vu le nombre de jeux de mots de toutes sortes et de chansons, la trad' aura besoin d'un peu plus de relecture et de discussion que d'habitude. Transcript - 100% Traduction - 100% Synchro FR - 100% Correction - 100% [/color] [BBvideo 425,350]http://www.dailymotion.com/video/k7pdOQGvGUCDDt5kF6u...
- 29 janv. 2014, 13:57
- Forum : Discussions MLPesques
- Sujet : Vous croyez à l'attaque des anonymous ?
- Réponses : 30
- Vues : 23216
Re: Vous croyez à l'attaque des anonymous ?
La dernière fois, il avait été question d'attaquer 4Chan. En gros, le truc impossible vu qu'une bonne partie de leur équipe y traine plus ou moins. Il s'est révélé que c'était l'idée d'un gars de 9.gag (ou un site du genre, me souviens plus trop bien), voulant jouer les gros bras ou faire le kikoo. ...
- 25 janv. 2014, 22:56
- Forum : Saison 4
- Sujet : [FrenchyTranslate] Avancement de l'épisode 11
- Réponses : 3
- Vues : 10361
[FrenchyTranslate] Avancement de l'épisode 11
Transcript - 100% Traduction - 100% Synchro FR - 100% Correction - 100% [/color] Au vu de la quantité de dialogue, le transcript a mis un bout de temps à pointer son nez, et la trad' ne fait que commencer. Va y avoir des yeux qui piquent à force de fixer l'écran :scoot2: Par contre, n'espèrer pas d...